Основная информация
Крытый Японский Мост (Коу Нят Бан или Лай Вьен Киеу) расположен в Древнем городе Хой Ан. Крытый Японский Мост соединяет улицы Чан Фу, 155, и Нгуен Тхи Минь Кхай, 1.
Первый мост на этом месте был построен в 1593 г. японской общиной Хойана, чтобы связать ее с соседними китайскими кварталами, находящимися на другой стороне реки. Мост был покрыт крышей, которая служила защитой от дождя и солнца.
Крытый Японский Мост построен очень солидно, очевидно потому, что его первые строители боялись землетрясений, которые являются обычными для Японии.
Столетиями, украшения моста оставались относительно неизменными, отражая стремление японцев к сдержанности, которое сильно контрастирует со склонностью вьетнамцев и китайцев к фантастическим украшениям.
Французы выпрямили шоссе для удобства езды на своих автомобилях, однако оригинальная арочная форма была восстановлена во время основной реставрации, проходившей в 1986 году.
На северной стороне моста построен небольшой храм, Чуа Коу. На его двери написано название, данное мосту в 1719 г. взамен прежнего - Японский мост.
Новое название моста - Лай Вьен Киеу (Мост для прохожих издалека), так никогда и не прижилось.
Согласно легенде, когда-то на земле жил огромный монстр по имени Ку, чья голова находилась в Индии, хвост в Японии, а тело во Вьетнаме. Всякий раз, когда монстр двигался, ужасные бедствия - наводнения и землетрясения, сотрясали Вьетнам.
Мост был построен на самой слабом месте монстра - как говорят, его "Ахиллесовой пяте", чтобы убить его.
Однако люди в Хойане немного сжалились над убитым монстром и построили этот храм, чтобы молиться о его душе.
Два входа на мост охраняет пара обезьян с одной стороны и пара собак с другой. Согласно одному преданию, эти животные очень почитались, т.к. многие из императоров Японии родились в год собаки и обезьяны.
Другая легенда гласит, что строительство моста было начато в год обезьяны, а закончено в год собаки.
На стеле указаны имена вьетнамцев и китайцев, давших деньги на последующую реставрацию моста, написанные китайскими иероглифами (чы нё), вьетнамская письменность ном тогда еще не была популярной в этих местах.